Оваа изјава се однесува на оние кои сакаат да станат Huai 'an PX Intelligent Manufacturing Co., LTD. (во понатамошниот текст PXID). Со аплицирањето за франшиза преку оваа официјална веб-страница (http://www.pxid.com), подносителот на барањето внимателно ја прочитал и целосно ја разбрал правната изјава. ПОДНОСИТЕЛОТ НА БАРАЊЕТО сега доброволно ја прифаќа целосната содржина на Изјавата без измени и се согласува да се придржува до Изјавата.
(1) Подносителот на барањето се обврзува целосно, објективно и вистинито да го пополни „Образецот за апликација за членство во Brand Alliance“ објавен на официјалната веб-страница и да ги обезбеди материјалите и информациите потребни во „Образецот за апликација за членство во Brand Alliance“. Доколку PXID донесе неповолна проценка за апликацијата на подносителот на барањето и соодветните последици (како што се неуспешна апликација за која подносителот на барањето ќе бара дополнителни материјали итн.) поради нецелосни или неточни информации доставени од подносителот на барањето, подносителот на барањето сам ги сноси последиците;
(2) Подносителот на барањето се обврзува дека материјалите и информациите доставени во согласност со барањата на „Формуларот за апликација за членство во Brand Alliance“ објавен на официјалната веб-страница се вистинити, точни и валидни. Од која било причина, доколку материјалите за апликација или информациите доставени од подносителот на барањето содржат неточна или неточна содржина, PXID го задржува правото да одлучи да не ја разгледа апликацијата на подносителот на барањето, веднаш да ја прекине својата намера за соработка со PXID или веднаш да го раскине секој договор потпишан и потврден од PXID и подносителот на барањето;
(3) Апликантот се согласува доброволно да ги преземе сите обврски и законски одговорности што произлегуваат од процесот на аплицирање за застапник на брендот PXID;
(4) Барателот се согласува дека PXID ќе ги истражи и внимателно ќе ги провери податоците и информациите доставени од барателот, активно ќе соработува. Истражувањето, проверката на податоците и информациите од страна на PXID не претставува повреда на законските права на барателот;
(5) PXID се обврзува да ги чува доверливо податоците и информациите доставени од барателот. PXID е одговорен за зачувување и управување со сите документи (вклучувајќи, но не ограничувајќи се на оригинали или копии, скенирани копии, факсирани копии), копии, аудио-визуелни материјали, слики и други материјали и информации доставени од барателот до PXID за време на процесот на аплицирање (PXID со ова не гарантира апсолутен интегритет и безбедност на материјалите доставени од барателот). Доколку барателот стане овластен застапник на брендот PXID, сите горенаведени информации ќе бидат користени од страна на PXID Company во деловниот и промотивниот обем на брендот PXID electric. Доколку барателот не стане овластен застапник на PXID Company, барателот се согласува дека PXID Company ќе ги отстрани и уништи материјалите и информациите доставени од барателот.
(6) Во процесот на аплицирање за членство во PXID како агент за бренд, доколку компанијата PXID бара од подносителот на барањето да достави други релевантни материјали за аплицирање според фактичките или специфичните околности, подносителот на барањето треба да ги достави навремено;
(7) Доколку апликацијата на подносителот на барањето е одобрена од компанијата PXID и ќе потпише писмо за намери со компанијата PXID, подносителот на барањето треба да има целосна граѓанска способност, способност за независно донесување одлуки и целосна способност за извршување на обврските и одговорностите наведени во писмото за намери на сојузот;
(8) Доколку поради владини забрани и административно однесување, се променат важечките закони, прописи, оддели, локални правила, прописи, пожар, земјотрес, поплави и други екстремни природни катастрофи, немири, војна, прекини на електрична енергија, прекин на електричната енергија, прекин на комуникацијата и мрежата и други непредвидливи, неизбежни, непремостливи, неконтролирани настани (настан на виша сила), штета од трети страни предизвикана од властите, PXID нема да биде одговорен за какво било доцнење, застој, прекин или грешка во податоците и информациите на веб-страницата или мрежата на услугите на апликацијата.
(9) Имајќи ја предвид специфичноста на работењето на страницата и меѓусебната поврзаност, компанијата PXID не презема никаква одговорност за хакерски напад, инвазија на компјутерски вируси, техничко пореметување на телекомуникацискиот оддел или напад врз владините интернет контроли и предизвикување привремено затворање на оваа веб-страница, парализа или доцнење на пораките, грешки, како и настани на виша сила што влијаат на нормалното функционирање на оваа веб-страница;
(10) Согласноста да аплицирате за членство во агентот за брендови на производи PXID Electric значи прифаќање на одредбите од „Изјавата за доверливост на соработката со агентот за брендови на производи PXID Electric“.
(11) Оваа правна изјава и правата за измена, ажурирање и конечно толкување му припаѓаат на PXID.
Прилог: Агенти за брендови на електрични производи на PXID Правна изјава за заштита на трговски тајни
Хуаи 'ан PX Intelligent Manufacturing Co., LTD. (во понатамошниот текст PXID Company) дозволува да стане бренд агент на електрични производи PXID (во понатамошниот текст агент на PXID) да ги користи релевантните трговски тајни на PXID Company во процесот на соработка, кои се законски во сопственост на PXID Company. Агентите на PXID внимателно ја прочитале и целосно ја разбрале изјавата за доверливост пред да ги користат трговските тајни на PXID. Агентот на PXID со ова доброволно ја прифаќа целосната содржина на правната изјава без измени и се согласува да се придржува до правната изјава.
Член 1 Трговски тајни
1. Трговските тајни на PXID вклучени во соработката помеѓу компанијата PXID и агентите на PXID се практични и не се познати на јавноста, можат да донесат економски придобивки за компанијата PXID, PXID презеде доверливи мерки за технички информации и деловни информации, вклучувајќи, но не ограничувајќи се на: технолошки решенија, инженерски дизајн, дизајн на кола, метод на производство, формула, процесен тек, технички индикатори, компјутерски софтвер, база на податоци, истражување и развој, технички извештаи, извештаи од тестови, експериментални податоци, резултати од тестови, цртежи, примероци, прототипови, модели, калапи, прирачници, техничка документација и содржина на деловна тајна поврзана со кореспонденцијата итн. што е вклучена во PXID.
2. соработката меѓу страните вклучува други комерцијални тајни информации, вклучувајќи, но не ограничувајќи се на: PXID компанија, сите имиња на клиентите, адреса и контакт информации, како што се информации за побарувачката, маркетинг планови, информации за купување, политики за цени, канали на снабдување, стратегија за производство и продажба, план на активности, состав на персоналот на проектниот тим, буџет за трошоци, профит и необјавени финансиски информации и така натаму.
3. PXID бара од агентите за брендови да преземат обврски за доверливост и други прашања што се во согласност со законските одредби и релевантните договори (како што се техничките договори) потпишани со агентите за брендови.
Член 2 Извори на трговски тајни
Техничките информации, деловните, маркетиншките, оперативните податоци или информациите поврзани со работењето добиени од агентот на PXID во врска со соработката или што произлегуваат од соработката, без разлика во каква форма или на кој медиум, без разлика дали на агентот на брендот му е соопштено усно, писмено или преку слики во моментот на откривање, агентите на PXID треба да ги чуваат горенаведените трговски тајни.
Член 3 Одговорности за доверливост на агентите за брендови
За трговските тајни на PXID што ги дознал агентот, агентот на PXID со ова се обврзува и се согласува:
1. Агентот на PXID е должен да се придржува до доверливоста на трговските тајни во договорот за соработка и другите договори склучени меѓу агентот на PXID и компанијата PXID.
2. Агентите на PXID се должни да се придржуваат до релевантните прописи и законски изјави за чување на трговски тајни објавени на официјалната веб-страница на компанијата PXID (http://www.pxid.com./), и да ги извршуваат соодветните обврски за доверливост и соработка со компанијата PXID.
3. Доколку компанијата или агентот на PXID потпишан договор за соработка за регулирање на деловната тајна и доверливоста не е совршен, не е јасен, агентот за брендирање треба да биде внимателен, чесен и да преземе неопходни, разумни мерки за да ја одржи соработката со компанијата PXID во текот на периодот на сознание или поседување на било што кое е во сопственост на компанијата PXID или на трето лице. Сепак, компанијата PXID се обврзува да ги чува техничките информации и деловните информации во тајност.
4. Покрај исполнувањето на потребите за соработка со компанијата PXID, агентот за бренд се обврзува дека без писмена согласност од компанијата PXID, нема да открива, информира, објавува, објавува, предава, пренесува, интервјуира или да дава информации на која било друга трета страна (особено на која било директна или потенцијална деловна конкурентка) која е запознаена со техничките информации и деловните информации што ѝ припаѓаат на PXID или ѝ припаѓаат на трета страна, но кои PXID се обврзува да ги чува доверливи. Покрај тоа, агентот на PXID нема да ги користи доверливите информации надвор од извршувањето на договорот за соработка и работењето со компанијата PXID.
5. За време на периодот на соработка со компанијата PXID, без претходна писмена согласност од компанијата PXID, агентите на PXID не смеат да развиваат, произведуваат или работат со слични производи со компанијата PXID или да имаат или истовремено да имаат позиции во други претпријатија, институции и општествени организации кои обезбедуваат слични услуги. Вклучувајќи, но не ограничувајќи се на акционери, партнери, директори, супервизори, менаџери, персонал, агенти, консултанти и други позиции и сродна работа.
6. Без разлика на причината за прекинување на соработката со компанијата PXID, агентите на PXID се согласуваат да ги преземат истите обврски за доверливост, како што се периодот на соработка, и ветуваат дека нема да ги користат трговските тајни на PXID без овластување. Во периодот на соработка со компанијата PXID, тие ги прифаќаат, ги знаат на компанијата PXID или на трета страна, но компанијата PXID ветува дека имаат обврска да чуваат доверливи технички информации и деловни информации.
7. Агентот на PXID не смее да ги прекршува одредбите од изјавата и условите на договорот за доверливост, преку блогови, Твитер, WeChat и јавни сметки, лични сметки, мрежни BBS, пост барови или било кои мрежни канали, како и на било кое место како BBS, предавања, откривање, објавување на трговски тајни на компанијата PXID и соработка што вклучува специфични доверливи информации.
8. Агентите на PXID не смеат да ги користат трговските тајни на компанијата PXID вклучени во соработката преку копирање, обратно инженерство, обратна работа итн. Агентот на PXID треба да потпише договор за доверливост со вработените и агентите на агентот за бренд кои имаат пристап до трговските тајни. Суштината на договорот треба да биде слична на оваа изјава или договорот за доверливост, а трговските тајни на компанијата PXID треба строго да се чуваат.
Член 4 Исклучоци од заштитата на трговските тајни
PXID се согласува дека горенаведената клаузула нема да се однесува на:
1. Трговската тајна станала или станува достапна за пошироката јавност.
2. Може писмено да докаже дека агентот на PXID ја познавал и ја совладал трговската тајна пред да ја прими од PXID.
Член 5 Враќање на материјали поврзани со трговска тајна
Без разлика под кои околности, агентот на PXID ќе добие писмено барање од PXID, агентот на PXID е должен да ги врати сите материјали и документи што претставуваат трговски тајни, електронски документи итн., медиуми што ги содржат материјалите што претставуваат трговски тајни и сите копии или резимеа од нив. Доколку техничкиот материјал е во форма што не може да се врати, или е копиран или транскрибиран, копиран на друг материјал, форма или носач, агентот на PXID е должен веднаш да го избрише.
Член 6 Одговорност за откривање на трговски тајни од страна на агенти за брендови
1. Доколку агентот за брендови не ја исполни обврската за доверливост предвидена во Член 3 од оваа Правна изјава за заштита на трговски тајни, компанијата PXID има право да бара од агентот да плати ликвидна штета; Доколку е предизвикана каква било штета, PXID има право да бара надомест од агентот.
2. Надоместокот за штетата наведена во точка 2 од став 1 на овој член вклучува:
(1) Износот на загубите е реалната економска загуба што ја претрпела компанијата PXID поради прекршување на договорот за доверливост и откривање на изјавата за доверливост од страна на агентот.
(2) Доколку е тешко да се пресмета загубата на компанијата PXID според фактичката состојба, износот на надоместокот за загубата нема да биде помал од трошоците што веќе ги имала компанијата PXID во врска со соработката (вклучувајќи ги поврзаните услуги и други надоместоци што веќе му се платени на агентот).
(3) Надоместоците платени од компанијата PXID за заштита на правата и истрага на прекршување на договорот и откривање од страна на агентот за брендови (вклучувајќи, но не ограничувајќи се на такси за истрага и собирање докази, судски трошоци, адвокатски трошоци и други трошоци настанати со преземање правни мерки).
(4) Доколку прекршувањето и откривањето од страна на агентот ги кршат правата на компанијата PXID за трговска тајна во врска со соработката, компанијата PXID може да избере да бара од агентот да ја сноси одговорноста за прекршување на договорот во согласност со оваа изјава и договорот за доверливост, или да бара од агентот да ја сноси одговорноста за прекршување во согласност со релевантните национални закони и прописи.
Член 7 Оваа Правна изјава за заштита на трговски тајни, заедно со нејзините права за измена и ажурирање, припаѓаат на компанијата PXID.
Нашиот тим за грижа за корисници е достапен од понеделник до петок од 8:00 до 17:00 часот по PST за да одговори на сите прашања по е-пошта поднесени преку формуларот подолу.